Manuel d'installation de type RVR-1. Sur la base de cette idée, notre société a mis au point un régulateur de tension monophasé extérieur à intégration intelligente série RVR-1. Rockwill RVR-1 sont tous conformes aux normes pertinentes.
introduction
single wordun seul mot
Les mots-indicateurs "danger", "avertissement" et "mise en garde" utilisés dans ce manuel indiquent le degré de risque auquel l'utilisateur peut être exposé. Ces mots sont définis comme suit:
Danger - Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Avertissement - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
avertissement (sans symbole d'alerte de sécurité) - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels
Opération de service sur le terrain et problèmes de garantie:
Rockwell peut fournir des représentants du service après-vente compétents et bien formés pour fournir une assistance technique et des conseils pour l’installation, la révision, la réparation et la maintenance du matériel, des processus et des systèmes Rockwill.
1.Résumé
Au fur et à mesure du développement de la théologie, de la technologie des transducteurs et de la communication réseau, ainsi que des exigences de fonctionnement du réseau des systèmes d’alimentation, les équipements primaires ou les fonctions simples s'avèrent être un inconvénient lors de l’utilisation du réseau. commutateur de base sur le terminal, il est nécessaire
Sur la base de cette idée, notre société a mis au point un régulateur de tension monophasé extérieur à intégration intelligente série RVR-1
Rockwill RVR-1 sont tous conformes aux normes pertinentes
IEEEC57.15-2009
IEC 60076
CEI 60068-2-1
CEI 60214-1
IEEE Std C57.91TM
IEEE Std C57.98TM
IEEE Std C57.131TM
IEEE Std C57.12.31TM
Norme CEI 60076 en Chine
2. Condition d'utilisation
Température ambiante: -25 ~ + 40 difference Différence de température diurne: 25
Altitude: ≤1000 m
La vitesse du vent ne dépasse pas 35 m / s;
Aucune vibration d'intensité normale
Aucun gaz d'érosion d'intersité, lieu moyen (par exemple acide, alcalin, étouffant, par exemple). Classe de pollution: Classe IV;
3. Rappelant avant d'utiliser
Le RVR-1 continue d’être complètement ajusté et scellé en usine. Des accessoires tels que des parafoudres de la série externe de type MOV et des commutateurs de dérivation.
Équipement inclus avec chaque ensemble RVR-1
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
RVR-1 | Fourni et visible | ||
Série externe de type MOV | Fourni et visible | ||
Commutateurs de dérivation | Fourni et visible | ||
Contrôleur SEL2431 | Fourni et visible |
4.1 Marquage pictural pour la manipulation
Under normal circumstances,the RVR-1 is packed in a wooden box during transportDans des circonstances normales, le RVR-1 est emballé dans une caisse en bois pendant le transport.
Les commutateurs de dérivation sont conditionnés séparément comme accessoires du produit.
Les marques d'emballage sont imprimées des deux côtés de la boîte d'emballage. Les marques d'emballage incluent les informations suivantes: numéro de la boîte d'emballage, poids brut, etc.
En outre, l'extérieur de la boîte d'emballage est également imprimé avec un marquage illustré. Lorsque vous soulevez le produit, veuillez suivre les indications figurant à l'extérieur de la boîte, comme indiqué sur les images ci-dessous:
4.2 Documents d'accompagnement
The following documents are packed in the packing box along with product:Les documents suivants sont emballés dans le carton d’emballage avec le produit:
Installation Manuel
Rapport d'inspection d'usine
Dessins de projet
Liste de colisage
Guide de référence sur le terrain du contrôleur SEL2431
4.3 Emballage et transport (voir les figures)
The RVR-1 should be transported under correct packagingLe RVR-1 doit être transporté dans un emballage approprié
Les points suivants doivent être notés pendant le transport
Assurez-vous que la boîte d'emballage n'est pas placée dans des zones humides ou inondées
Ne pas superposer et empiler le régulateur de tension
4.4 Levage
RVR-1 is fitted with lifting lugs,also can be moved on pallets with a forklift truck
RVR-1 est équipé de cosses de levage et peut également être déplacé sur des palettes avec un chariot élévateur
Les RVR-1 sont très audacieux, veuillez donc les manipuler avec soin
4.5 Réception et stockage avant l'installation
Le RVR-1 avec son emballage complet doit toujours être rangé à l'intérieur afin de le protéger de la lumière directe du soleil, de la pluie et de la neige.Le régulateur de tension peut être stocké jusqu'à 3 mois à compter de la date d'expédition de l'usine.Pour un stockage plus long, il faut enlever l'emballage et le être conservés dans des conditions environnementales contrôlées.Nous définissons le stockage dans des conditions contrôlées comme un lieu comprenant: un toit étanche, un sol solide et plat, une humidité relative inférieure à 50% , température 20 ± 10 ℃
4.6 Acceptation et régulateur de tension de stockage
For the delivery and acceptance of eachbatch of products,the following should be checkedPour la livraison et l'acceptation de chaque lot de produits, les éléments suivants doivent être vérifiés
4.61 Quantité de produits et accessoires, spécifications (contrôle des commandes et des documents d'expédition)
4.62 en cas de dommage ou de perte d'expédition
4.63 Toute situation anormale doit être immédiatement notifiée à: ROCKWELL, le commissionnaire de transport et la compagnie d’assurance. si le RVR-1 ne peut pas être installé immédiatement, utilisez les matériaux d’emballage d’origine. Remettez-le dans son emballage d'origine et placez l'agent hygroscopique dans l'emballage. Au moins un sac standard d'agent hygroscopique doit être placé pour chaque emballage. S'il n'y a pas d'emballage d'origine ni d'installation immédiate, l'appareil doit être recouvert. avec des bâches en plastique résistant aux intempéries et placé dans un environnement sec et propre pour éviter les dommages dus à la corrosion et au gel, les pièces de rechange dans leur emballage d'origine doivent être stockées à l'intérieur, dans un endroit sec et propre
5. Installation du régulateur de tension à 32 étapes de type RVR-1 à la terre
5.1 Schéma de principe du régulateur monophasé
1. Parafoudres externes de type MOV
2. Bloc des terminaux
3. bagues en porcelaine à haut fluage
4. dispositif de soulagement de pression
5. oreilles de levage
6. groupe de radios
7.La position du robinet dans le dictator
8. jauge de niveau d'huile
9.Plaque
10. Contrôleur SEL2431
11. boîte de contrôle
12. Goujon de sol
13.Vidange d'huile avec dispositif d'échantillonnage
5.2 Connexions typiques pour régulateurs monophasés
Les figures 5.11 à 5.4 décrivent les quatre connexions de base pour les systèmes monophasiques et triphasiques, dans lesquels la régulation est effectuée par des régulateurs monophasiques.
Figures 5.1
ligne monophasique de connexion de régulateurs de tension monophasés
figure 5.2 OPEN DELTA
Deux régulateurs monophasés connectés à une ligne triphasique en triangle ouvert fournissant au système 10% de la plage de régulation sur les trois phases
figure 5.3 CLOSED DELTA
Trois régulateurs monophasés connectés à une ligne triphasique en triangle fermé fournissant au système 15% de la plage de régulation
figure 5.4 STAR CONNECTION
Trois régulateurs monophasés connectés en étoile à une ligne triphasique avec neutre mis à la terre fournissant au système 10% de la plage de régulation
5.3 Schéma d’installation de trois régulateurs monophasés connectés en triphasique
Trois régulateurs monophasés connectés à une ligne triphasique en triangle fermé fournissant au système 15% de la plage de régulation
Vue de gauche du système de mise à la terre
Trois régulateurs monophasés connectés en étoile à une ligne triphasique avec neutre mis à la terre fournissant au système 10% de la plage de régulation
Vue de gauche du système de mise à la terre
6.1 La figure montre le panneau avant du régulateur de tension SEL-2431.
Figure 6.1 Fonctionnalité du panneau avant
6.2 La figure illustre le panneau avant du régulateur de tension SEL-2431.
Figure 6.2 Front Panel Feature
6.3 Référence du schéma de câblage du contrôleur
6.4 SEL2431 contrôler les réglages de base
6.4.1 Overview
6.4.1 Aperçu
Le régulateur de tension SEL-2431 enregistre les paramètres saisis par le client dans une mémoire non volatile. Les paramètres sont répartis dans les classes de paramètres suivantes:
1.Global
2.Groupe n (où n = groupe 1-4)
3.Logique n (où n = groupe 1-4)
4. Panneau avant
5.Rapport
6.Port p (où p = F, 1 et 2 [les ports 1 et 2 sont des ports de communication optionnels])
7. Cartes 1 et 2 du protocole de réseau distribué (DNP)
6.4.2 Afficher / modifier les paramètres à l'aide du panneau avant
Vous pouvez utiliser les boutons-poussoirs du panneau avant pour afficher / modifier les paramètres.L'interface du panneau avant présente les détails de fonctionnement du panneau avant.Entrez le menu du panneau avant en appuyant sur le bouton-poussoir ÉCHAP. Il affichera le message suivant
Faites défiler le menu à l’aide du bouton fléché Bas jusqu’à ce que le message suivant apparaisse:
Le curseur (souligné) doit être sur Set / Show.Entrez le menu Set / Show en appuyant sur le bouton-poussoir Enter. L'écran affiche le message suivant
Faites défiler le menu pour souligner la classe de paramètres souhaitée: Global, Group ou Port.Sélectionnez la classe de paramètres soulignée à l'aide du bouton-poussoir ENT. L'appareil vous présentera les paramètres répertoriés dans les feuilles de paramètres du SEL-2431.Utilisez le bouton Haut. Boutons de commande fléchés, flèche gauche et flèche droite pour faire défiler les paramètres et les afficher / les modifier en fonction de vos besoins en les sélectionnant et en les modifiant.Après avoir visualisé / modifié les paramètres, appuyez sur le bouton ESC jusqu'à ce que le message suivant apparaisse:
Sélectionnez et entrez la commande appropriée en appuyant sur le bouton-poussoir Entrée. Sélectionnez Oui pour enregistrer les modifications de paramètres et Non pour les ignorer.
REMARQUE: Pour plus d'informations sur tous les paramètres et leur modification, reportez-vous au Guide de référence sur le terrain du contrôleur SEL2431.
6.5 Section Alimentation du panneau avant du SEL-2431 (version à commutateur à bascule)
L'interrupteur à bascule CONTROL POWER a trois positions
1. INTERNE: C'est la position pour un fonctionnement normal. Toutes les tensions connectées au connecteur VOLTAGES du panneau arrière sont commutées / connectées pour alimenter l’alimentation et l’entrée de tension VS1 (l’entrée de tension VS2 est également alimentée. Si une deuxième tension est disponible à la borne 3 du connecteur VOLTAGES)
2.OFF: toutes les tensions connectées au connecteur VOLTAGES du panneau arrière sont désactivées / déconnectées afin de mettre le SEL-2431 hors tension.
3.EXTERNAL: Les bornes EXTERNAL SOURCE sont connectées / connectées pour alimenter les entrées d'alimentation et de tension provenant d'une source externe nominale de 120 Vca (connectée aux bornes ECTERANAL SOURCE).
Remarque: si le régulateur de tension est connecté à la ligne, réglez le commutateur sur la source d'alimentation interne.
Remarque: Plus de questions PLS consulter Rockwell Transformer
Ce manuel provient du copyright de Rockwell. Si toute modification ne donne pas de préavis