Siempre la seguridad primero
Es por eso que nuestro manual
de instrucciones comienza con estas recomendaciones: • Instale únicamente equipos de conmutación y/o centralitas en habitaciones cerradas adecuadas para equipos eléctricos.
• Asegúrese de que la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento sean realizados únicamente por electricistas especialistas.
• Cumplir en su totalidad con las normas legalmente reconocidas (DIN VDE / IEC / GB), las condiciones de conexión de la compañía eléctrica local y la seguridad aplicable en las regulaciones de trabajo.
• Observe la información pertinente en el manual de instrucciones para todas las acciones relacionadas con las centralitas conmutadores.
• Preste especial atención a las notas de peligro en el manual de instrucciones marcado con esta advertencia.
• Asegúrese de que, en condiciones de funcionamiento del equipo de conmutación o de la centralita, no se excedan los datos especificados.
• Mantenga el manual de instrucciones accesible a todas las personas interesadas en la instalación, operación y mantenimiento.
• El personal del usuario debe actuar responsablemente en todos los asuntos que afecten a la seguridad en el trabajo y al correcto manejo del equipo de conmutación.

Servicio técnico:
ROCKWILL®, China. Proporcionar el mejor apoyo
Tel.: 0086-577-27869969
Correo electrónico: barry@rockwill.c
No |
Artículo |
Unidad |
Parámetro |
|
1 |
Tensión nominal |
Kv |
12/17.5 |
24 |
2 |
Frecuencia nominal |
Hz |
50/60 |
|
3 |
Corriente nominal |
Un |
630/800/1250/1600 |
|
4 |
1min Frecuencia de potencia soportar voltaje |
Kv |
38/42/45 |
50 |
5 |
Impulso de iluminación resiste la iluminación |
Kv |
75/95 |
125/150(*) |
6 |
Corriente de rotura de cortocircuito nominal (pico) |
ese |
50/63/80 |
|
7 |
Corriente de ruptura corta puntuada |
ese |
20/25/31.5 |
|
8 |
Corriente de fabricación de cortocircuitos nominal (pico) |
ese |
50/63/80 |
|
9 |
Corriente de rotura de carga de cable en falla de puesta a tierra |
Un |
20 |
20 |
10 |
Corriente de soporte nominal (pico) |
ese |
50/63/80 |
|
11 |
Tiempo corto para soportar corriente (4s) |
ese |
20/25/31.5 |
|
12 |
Tiempos de vida del mecanismo |
|
10000 |
|
13 |
Secuencia de operación |
|
O-0.3-CO-180S-CO |
|
14 |
Tasa de aumento de la tensión de recuperación transitoria |
kV/uS |
0.34/0.42 |
0.47 |
15 |
Pico de tensión de recuperación transitoria |
Kv |
20.6/30 |
41 |
1.1 Valores de la directriz para los tiempos de función:
No |
Artículo |
Unidad |
Parámetro |
1 |
Hora de cierre aprox. |
Sra |
60 ms |
2 |
hora de apertura aprox. |
Sra |
menos de 45 ms |
3 |
Tiempo de arcing (a 50Hz) ms |
Sra |
Menos de 15 ms |
4 |
Tiempo de quiebre |
Sra |
Menos de 60 ms |
Mando mínimo |
5 |
Hora de cerrar |
Sra |
20ms(1) (120ms(2)) 35ms(1) (70ms(2)) |
6 |
tiempo en la apertura |
Sra |
20 ms(1) (80ms(2)) 20ms(1) (50ms(2)) |
1) En la tensión de alimentación nominal.
2) Si el contacto de relé activador no puede interrumpir por sí mismo la corriente de bobina de liberación.
1.2 Libera y bloquea el imán
No |
Artículo/ correcto |
Nombre |
Otro nombre(alias) |
AC/VA |
DC/W |
1 |
Lanzamiento de Shunt OFF |
Bobina de apertura |
302 |
302 |
2 |
Lanzamiento de Shunt ON |
Bobina de cierre |
302 |
302 |
3 |
Imán de bloqueo |
Bobina de bloqueo |
4.8 |
4.8 |
4 |
Liberación bajo tensión |
Liberación UV |
302 |
302 |
5 |
Versión sobrecorriente |
Lanzamiento de OC |
10 |
10 |
6 |
Bobina antibombas |
- |
0.9 |
0.9 |
1) Valores
aproximados 2) Con transformador
de corriente intermedia cortocircuitado 3) Voltajes de alimentación nominales AC: 110 y 220 V, CC: 24, 48, 60, 110 y 220 V.
1.3 Mecanismos operados por motor

1.1 General
Los disyuntores de vacío de tipo VD4/S están destinados a la instalación en interiores en sistemas de aislamiento de aire. Tienen una capacidad de conmutación capaz de manejar las cargas que se producen al inicio y apagado de equipos y unidades de planta tanto en estado normal como en estado de falla. Los disyuntores de vacío tienen ventajas particulares para su uso en redes donde hay una frecuencia de highswitching en el rango de corriente de trabajo y/o donde se espera un cierto número de operaciones de cortocircuito. Los disyuntores de vacío tipo VD4/S son adecuados para la autoreclosión y tienen una fiabilidad de funcionamiento excepcionalmente alta y una larga vida útil. Los disyuntores de vacío de tipo VD4/S, diseñados en forma de columna, se pueden suministrar tanto unidades asindividuales para conmutación tipo SM6, Uniswitch, HXGN, etc.
1.2 Normas y especificaciones
1.2.1
Fabricación de equipo de conmutación El equipo de conmutación cumple con las siguientes especificaciones de acuerdo con las publicaciones DIN, VDE y therelevant IEC:
• VDE 0670, parte 1000 e IEC 60694
• VDE 0671, parte 100 e IEC 62271-100.
• GB1984-2003 1.2.2 Instalación y operación Las especificaciones pertinentes deben tenerse en
cuenta durante la instalación y el funcionamiento, particularmente:
• DIN VDE 0101, Instalaciones eléctricas superiores a AC 1 kV • VDE 0105, Funcionamiento de instalaciones eléctricas
• DIN VDE 0141, Sistemas de puesta a tierra para instalaciones de alimentación especiales con tensiones nominales superiores a 1 kV
• Normativas de prevención de accidentes emitidas por los organismos profesionales apropiados o reorganizaciones comparables.
1.3 Condiciones
de funcionamiento 1.3.1 Condiciones normales de funcionamiento Diseño a VDE 0670, parte 1000, "Especificaciones comunes para los estándares de equipo de
conmutación y
control de voltaje pesado"
y publicación IEC 60694, con los siguientes valores de límite: • Temperatura ambiente: –Máximo
+40°C –Promedio máximo de 24 horas +35°C –Mínimo (según
"menos 5 clase interior") –5°C
• Humedad:
–el valor medio de la humedad relativa, medido durante un período de 24 h, no supera el 95%–el
valor medio de la presión del vapor de agua, durante un período de 24 h, no supera los 2,2 kPa
-el valor medio de la humedad relativa, durante un período de un mes, no supera el 90%-,
el valor medio de la presión del vapor de agua, durante un período de un mes, no supera los 1,8kPa
• Altitud máxima del sitio :≤ 1000 M sobre el nivel del mar.
1.3.2 Condiciones
especiales de funcionamiento Condiciones especiales de funcionamiento deben ser acordadas por el fabricante y el usuario. El fabricante debe ser consultado con antelación
sobre cada condición de funcionamiento especial: • Altitud del sitio sobre 1000 m:-Permitir la reducción de la resistencia dieléctrica del aire.
• Aumento de
la temperatura ambiente: –Se reduce la capacidad de carga actual.
–Proporcionar ventilación adicional para la disipación de calor.
• Clima:
–Evite el riesgo de corrosión
u otros daños
en áreas: • con alta humedad y/o • con fluctuaciones de temperatura rápidas importantes.
– Implementar medidas preventivas (por ejemplo, calentadores eléctricos) para evitar fenómenos de condensación
6.1 Estructura básica del disyuntor en el conjunto de disyuntor extraíble
Este VD4/S es el equipo de mejora más reciente de Rockwill Electric. Ahora se le dan productos más fiables que el original VD4/S anterior.
Panel de control frontal
Vea la imagen adjunta el mecanismo interior VD4/S es una estructura muy simple.
¿Dónde se encuentra un orificio de carga para el mecanismo de carga en el estado almacenado.
¿Dónde está el cierre y la apertura de la bobina (pulsador) juntos)
|
 |
 |
 |
Cierre y apertura
bobina (botón juntos)
|
Interruptor auxiliar |
Agujero de carga |
Nota:
Es un mecanismo muy confiable para New VD4/S, se proporciona con al menos
15.000 pruebas de operaciones con piezas de ajuste o reemplazo.
6.2 Estructura del mecanismo
de funcionamiento del interruptor El mecanismo de funcionamiento es del tipo de resorte de energía almacenada. La energía de funcionamiento necesaria está lista para la activación cargando el mecanismo de almacenamiento de energía de resorte.
El mecanismo de resorte de energía almacenada consiste esencialmente en tambor y contiene la compresión del sistema de carga, el mecanismo de enganche y funcionamiento y los enlaces que transmiten la fuerza a los polos del interruptor. Además, hay componentes complementarios como el motor de carga, las liberaciones, los interruptores auxiliares y los controles e instrumentos situados en la parte frontal del mecanismo. El mecanismo de funcionamiento es fundamentalmente adecuado para la reclosificación automática y, debido a los cortos tiempos de carga, también para la reclosificación automática de varios disparos.
En la versión básica del disyuntor, el mecanismo
de almacenamiento de energía de resorte se carga manualmente. Opcionalmente, el mecanismo de funcionamiento se puede equipar con un motor de carga.
6.3 Almacén de energía (Carga de resorte de cierre)
Para proporcionar la energía móvil necesaria, el mecanismo de almacenamiento de energía de resorte, ya sea cargado automáticamente por un motor de carga o utilizar manualmente una palanca de carga.
Como condición previa para una secuencia de retroceso automático, el mecanismo de funcionamiento se carga (re)después de una operación de cierre automáticamente por el motor de carga, o requiere (volver a)cargar a mano si el mecanismo de funcionamiento es del tipo manual.
6.4 Operación
de cierre El proceso de cierre se inicia mediante el pulsador mecánico ON (ver panel de disyuntor VD4/S), o mediante la activación de la liberación de derivación ON .
6.5 Funcionamiento de apertura
El procedimiento de apertura se inicia mediante pulsador mecánico OFF o mediante la activación de una de las versiones.
6.6 Operación
de reclosado automático Una secuencia de reclosado automático OFF-ON o OFF-OFF es activada y verificada por el sistema de protección. Es necesario que el resorte de compresión esté en la
condición (re-)cargada, con el disyuntor en posición cerrada. El proceso (de re-) carga se lleva a cabo automáticamente después del cierre del
interruptor en los interruptores con mecanismos de carga del motor, pero debe llevarse a cabo manualmente en interruptores sin motores de carga (o cuando el motor de carga se ha descompuesto). La apertura del interruptor también es posible durante el proceso (de re-) carga, pero el cierre posterior del interruptor se bloquea hasta que se ha completado el proceso de carga.
7.1 Condición en la entrega
• Los dispositivos de conmutación ensamblados en fábrica se comprueban en las obras en busca de la integridad del equipo instalado y sometido simultáneamente a una prueba de rutina de acuerdo con VDE 0670, parte 1000 o IEC 62271-100, GB1984-2003, verificando así su estructura y función correctas.
7.2 Embalaje
Los dispositivos de conmutación se montan individualmente en un palé de madera y se sellan en película y/o se envasan en cartón para su entrega. Embalaje para envío
en el extranjero: • Bolsas de agente de secado insertadas en el embalaje sellado con película.
7.3 Transporte
La carga de las unidades de
paquete sólo
debe llevarse a cabo
con un • grúa, • montacargas y/o • toma de carro.
Notas:
• Evite el impacto durante el manejo.
• No sujeto a otras tensiones mecánicas dañinas.
• Liftinggear no debe estar unido a los postes del interruptor o partes del mecanismo de funcionamiento. Usa las asas de elevación T para los polipastos.
7.4 Entrega
Las funciones del destinatario al recibir los dispositivos de conmutación
en el lugar incluyen las siguientes: • Comprobación de la entrega para la integridad y la libertad de daños (por ejemplo, humedad y sus efectos adversos).
• Cualquier cantidad corta, defecto o daño en tránsito:–Debe documentarse con precisión en la nota de envío.
7.5 Almacenamiento intermedio
Almacenamiento intermedio del equipo de conmutación en la posición del interruptor OFF y los springmechanisms de energía almacenada descargados.
(Indicador DESCARGADO: ).
Condiciones para un
almacenamiento intermedio óptimo: 1. Dispositivos
con embalaje básico o desembalsado: • Un almacén seco y bien ventilado con clima de acuerdo con VDE 0670, parte
1000 /IEC 62271-100,GB1984-2003 • Temperatura ambiente que no cae por debajo de –5 °C.
• No retire ni dañe el embalaje.
• Dispositivos desembalsados:
–Deben estar cubiertos libremente con láminas protectoras.
–Debe mantenerse una circulación de aire suficiente.
• Compruebe regularmente si hay condensación.
2. Dispositivos con embalajes navegables o
similares con láminas de protección internas: • Almacene las unidades de transporte:
–protegidas del clima,
–secas,
– a salvo de daños.
• Compruebe si el embalaje está dañado.
• Si se ha superado el período máximo
de almacenamiento a partir de la fecha de envasado: –La función de protección del embalaje ya no está garantizada.
Se deben tomar las medidas adecuadas para que continúe el almacenamiento intermedio.
8. Puesta en marcha / Operación
8.1 Actividades preparatorias (Antes de la aplicación de la tensión primaria)
• Compruebe el disyuntor en busca de cualquier tipo de daño u otra influencia ambiental perjudicial, y restablezca a la condición adecuada cuando sea necesario.
• Eliminar cualquier contaminación, especialmente en piezas aislantes, que se haya producido durante el tránsito, almacenamiento o instalación.
• Se deben retirar las asas de elevación para disyuntores de alta corriente, si todavía están instalados.
• Compruebe las conexiones primarias y secundarias y el terminal del conductor protector.
• Compruebe los enclavamientos mecánicos y eléctricos para obtener eficacia, sin usar la fuerza.
• Cargue el mecanismo de almacenamiento de energía de resorte a mano (ver sección "Carga del mecanismo de almacenamiento de energía de resorte").
• Para fines de prueba, encienda y apague el mecanismo utilizando el pulsador ON/OFF de elementos mecánicos (tenga en cuenta en este contexto cualquier tensión de alimentación de diseño especificada y cualquier interbloqueo instalado). (adjunto con imagen)
• Compruebe el motor de carga en disyuntores con mecanismos accionados por motor mediante la aplicación de voltaje de alimentación.
• En las piezas extraíbles accionadas por motor, compruebe la dirección de rotación de los motores de viaje como se describe en la sección "Comprobación de la dirección de rotación de los motores de viaje ...".
• Para cualquier otra pregunta sobre las funciones de la pieza de disyuntor extraíble y sus pruebas, consulte la sección "Pruebas de piezas extraíbles".
• Asegúrese de que el Manual de Instrucciones esté disponible para los operadores en todo momento.
9.Mantenimiento
Este es un nuevo diseño VD4/S para mantenimiento gratuito, sin necesidad de reparación o mantenimiento (funcionamiento bajo manual de instrucciones).
Sólo
mencione: 9.1 Vida útil
Típicas expectativas de vida para
disyuntores VD4/S: • Cámaras de interrupción de vacío: Hasta 30.000 ciclos
de conmutación, dependiendo del tipo de cámara (ver sección "Números permisibles de ciclos
de conmutación") • Dispositivo: Hasta 30.000 ciclos en condiciones normales de funcionamiento (en 10.000 operaciones de libre mantenimiento) • Montaje extraíble: Con un funcionamiento cuidadoso y un trabajo de inspección debidamente realizado, se pueden lograr hasta 1000 operaciones de movimiento. Véase también IEC 60298
10. Documento técnico
Cada nuevo separador VD4/S junto con el siguiente documento pls comprobar el documento si está completo.
10.1 Dibujo de
cableado 10.2 Manual
de instrucciones 10.3 Nivel de carga (mango para carga del interruptor VD4/S)
10.4 Girar manija (para camión)
10.5 Pines
del conector del cable 10.6 Otros como los clientes solicitan
11. Servicio técnico
Servicio técnico:
ROCKWILL®, China. Proporcionar el mejor apoyo
Tel.: 0086-577-27869969
Correo electrónico: barry@rockwill.cn